segunda-feira, 14 de abril de 2014

Fofura da semana: Henrique P Machado

Oi mamãe e papai!

Hoje vamos conhecer a fofura da semana o lindo e sorridente Henrique.
Ele é um garotinho muito esperto e tem um aninho e dez meses.


Henrique é uma criança muito tranquila, ama animais e tem uma linda  cadelinha a Sandy.

niño-con-animales-pet-de-Henry-P-hacha feliz-niño-niño-juego-child-with-animal-pet-of-Henry-P-ax-happy-child-boy-playing-子付き動物ペット·オブ·ヘンリー·P-AX-ハッピー子育て少年プレイング

Henrique gosta de comidinhas simples, como: Macarrão, feijão, sopinhas, adora tofis e gosta muito de suco de frutas.

¿Cómo debe la rutina de comer de los bebés de 6 meses a 1 año de edad   Los alimentos deben introducirse gradualmente, respetando cada etapa del niño, de acuerdo con la siguiente tabla de los grupos de alimentos. Al término de 6 meses, los bebés pueden recibir por día, una papilla salada y otros alimentos, una versión de pasta, además de la leche materna. A partir de 7 meses, se recomienda incluir alimentos más salados. "En esa etapa de la leche materna se puede ofrecer a veces muy lejos de las comidas grandes, manteniendo una rigidez en los horarios, pero siempre respetando la voluntad del niño/How should the eating routine of babies from 6 months to 1 year old   The foods should be introduced gradually, respecting each stage of the child, according to the table below of the food groups. Upon completion of 6 months, babies can receive per day, a salty porridge and other food, a paste version, in addition to breastmilk. From 7 months, it is recommended to include more savory foods. "At that stage breast milk may be offered at times far away from big meals, maintaining a rigidity of hours, but always respecting the will of the child/何歳1年6ヶ月からの赤ちゃんの日常を食べる必要があります   食品は、食品群の下の表によると、子供の各段階を尊重し、徐々に導入されるべきである。 6ヶ月の完了時に、赤ちゃんが母乳に加えて、日あたりペーストバージョンを塩味粥や他の食品を受け取ることができる。 7ヶ月から、より香ばしい食品を含めることをお勧めします。 「その段階で母乳は時間の剛性を維持し、遠くの大きな食事からの時間に提供されるが、常に子どもの意思を尊重することが可能

Henrique ama brincar com carrinhos e ficar na areia, ele adora musiquinhas e já tem até uma sanfoninha.

Venha se achegue e veja mais fotos deste lindo garotinho.




Between 2 and 3 years of age, children need an average of 11 hours of sleep at night plus a nap during the day, between a half hour and two hours. Experts recommend that children go to bed at some time between 19h and 21h, which should make her wake up between 6:30 and 8 am the next morning./Entre 2 y 3 años de edad, los niños necesitan una media de 11 horas de sueño por la noche, más una siesta durante el día, entre media hora y dos horas. Los expertos recomiendan que los niños se van a dormir en algún momento entre las 19h y las 21h, lo que debería hacer que se despierte 06:30-08 a.m. a la mañana siguiente. 生後2〜3年の間、子供たちは半時間と2時間の間、夜間の睡眠の11時間の平均プラス日中昼寝を必要としています。専門家は、子供たちが次の日の朝6時30分〜8時までの間、彼女のウェイクアップを行うべきか、19Hと21Hの間にいくつかの時間にベッドに行くことをお勧めします。

Obrigada mamãe Katia Ignaczuk, por ter cedido as fotos para este blog.
E ai, o que acharam  do Henrique?

Obs: Mamãe e papai, não sei o que deu no meu editor de fotos, ele esta travando e não estou conseguindo fazer montagens, estou vendo um outro, devagarinho eu aprendo.)

Beijinhos!
2 comentários via Blogger
comentários via Facebook

2 comentários:

  1. Ficou lindo o post, amamos!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Fico feliz que tenham gostado, seja sempre bem vindo.
      Beijinhos!

      Excluir

Atualizações do Instagram

Topo